泾渭分明

jīng wèi fēn míng

  • Meaning

    Literal

    As distinct as the Jīng and Wèi [rivers]

    Usage

    Indicates when things have very clear boundaries or are very different

  • Connotation

    Neutral

  • Usage Examples

    在历史上,这两种类型的电影可谓是泾渭分明 | Zài lìshǐ shàng, zhè liǎng zhǒng lèixíng de diànyǐng kěwèi shì jīngwèifēnmíng
    Historically, these two film genres have been completely unrelated
    [Source]

    比较新的有关作个男人的定义远远没有那么僵硬和泾渭分明 | Bǐjiào xīn de yǒuguān zuò gè nánrén de dìngyì yuǎn yuǎn méiyǒu nàme jiāngyìng hé jīngwèifēnmíng
    The new definitions for what it is to be a man are not nearly as rigid and clear-cut as they used to be
    [Source]

  • Equivalents

    English

    None

    Chinese

    None

  • Entry Notes

    Pictures of where the Jing River and the Wei River meet are pretty amazing. I found one Twitter post with a good example here

  • Origin

    《诗经》(Shī Jīng), or "The Book of Songs." This Spring and Autumn Period (770 - 476 BC) collection of poems is considered one of the five Confucian classics

  • Story

    This chengyu doesn't come from a story, but rather from the appearance of two rivers in China: the 泾河 (Jīng Hé) and the 渭河 (Wèi Hé). The 泾河 starts in the province of 宁夏 (Níng Xià) and flows southeastwards until its clear waters drain into the 渭河. The 渭河, the largest tributary of the 黄河 (Huáng Hé, Yellow River), has dark and muddy waters. Where the two rivers meet, the stark difference between their water colors becomes very apparent, and this eventually gave rise to the expression 泾渭分明

  • Citations and Helpful Resources

    • 汉语成语小词典 (hànyǔ chéngyǔ xiǎo cídiǎn)
    • 现代汉语规范词典 (xiàndài hànyǔ guīfàn cídiǎn)
    • 多功能成语词典 (duō gōngnéng chéngyǔ cídiǎn)
    • 汉语大词典 (hànyǔ dà cídiǎn)
    • ABC Chinese-English Comprehensive Dictionary
    • Pleco Basic Chinese-English Dictionary
    • 汉语大词典[x]