Lord Ye is fond of dragons
To pretend to like something despite not actually liking it
Negative
对于篮球,她不过是叶公好龙 | Duìyú lánqiú, tā bùguò shì yègōnghàolóng
She says that she likes basketball, but she really doesn't
[Source]
我对绘画的喜爱不是叶公好龙,而是真真切切 | Wǒ duì huìhuà de xǐ'ài bùshì yègōnghàolóng, ér shì zhēnzhēnqièqiè
My fondness for painting is not a facade, but rather a genuine [interest]
[Source]
None
None
Note that 好 is fourth tone here, not third. 好 also means "to like" in this context.
The surname 叶 is pronounced in modern times as "yè," but it used to be pronounced "shè"
《新序》(Xīn Xù), a work by Hàn Dynasty (汉, 206 BC - 220 AD) author and scholar 刘向 (Liú Xiàng)
During the Spring and Autumn Period (770 - 476 BC), there lived a county magistrate named 叶公 (Yè Gōng, Lord Ye). 叶公 really liked dragons, so much so that many of his possessions had images of dragons on them, including his belts, his cups, and even the walls of his home. When an actual dragon found out that 叶公 loved his kind so much, he descended from the heavens to give him a visit. After he landed in front of 叶公's house, he stuck his head through a window and peered around. 叶公 quickly caught sight of the dragon — but was so terrified that he turned around and fled. From this, it was clear that 叶公 only liked things that looked like dragons, not actual dragons themselves.