To leave one's thatched hut for the first time
To have just started one's career; to be entering society to work for the first time; lacking in experience
Neutral
那时他还是个年轻演员,才初出茅庐 | Nà shí tā háishì gè niánqīng yǎnyuán, cái chūchūmáolú
At the time, he was still a young actor just starting his career
[Source]
他已经从政六年,但很多人仍把他视为初出茅庐 | Tā yǐjīng cóngzhèng liù nián, dàn hěnduō rén réng bǎ tā shìwéi chūchūmáolú
He's been in politics for six years, but many still consider him a beginner
[Source]
None
None
The story below is vastly oversimplified, so I would recommend looking into the Romance of the Three Kingdoms if you'd like to learn more. (I personally learned a lot from the Romance of the Three Kingdoms podcast by John Zhu. Check it out here)
《三国演义》(Sān Guó Yǎn Yì), usually attributed to Míng Dynasty (明, 1368 - 1644) author 罗贯中 (Luó Guàn Zhōng). Considered one of the four great Chinese classics, this part-fiction, part-history book romances the events of the Three Kingdoms period (三国时期 | Sān Guó Shí Qī | 220 - 280) and is generally known in English as "Romance of the Three Kingdoms"
Towards the end of the Eastern Hàn Dynasty (东汉 | dōng hàn, 25 - 220), internal turmoil was widespread, and various political factions were growing in power. One of the most powerful factions was headed by the warlord 刘备 (Liú Bèi), who enlisted the young but brilliant 诸葛亮 (Zhū Gě Liàng) to be his military strategist. 诸葛亮 was a scholar who lived in a thatched hut in the middle of the woods when he met 刘备 for the first time, and it was around this time that another rival faction was launching an attack. 诸葛亮 agreed to leave his solitary life in his hut and help 刘备, and he devised his first-ever military plan to counter the incoming attack. His plan was a success and left attacking army of 曹 (Cáo) completely defeated